-
1 вообразить о себе
кого́ он там из себя́ вообра́жает? разг — who does he think he is (anyway)?
Американизмы. Русско-английский словарь. > вообразить о себе
-
2 вообразить
imagine глагол: -
3 представлять себе
imagine глагол:envisage (предусматривать, предвидеть, представлять себе, рассматривать вопрос, смотреть прямо в глаза)phantasy (представлять себе, импровизировать)Русско-английский синонимический словарь > представлять себе
-
4 воображать
-
5 воображать
вообразить (вн.)imagine (d.), fancy (d.)вообразить себе что-л. — imagine smth., take* smth. into one's head, fancy smth.
♢
вообразите! — fancy!воображать о себе разг. — think* too much of oneself; fancy oneself
воображаю! разг. — I can just imagine!
-
6 воображать
imagine глагол: -
7 предполагать
assume глагол: -
8 предположить
assume глагол: -
9 полагать
believe глагол: -
10 представить
1. afford2. present; produce; introduce; represent; imagine; propose; appear; seemпредставить документы; вручить документы — present documents
предъявить суду, представить в суд — to produce in court
3. accord4. introduce5. perform6. render7. representпредставит сведения — report; present a report
8. submit9. tableпредставил на рассмотрение; представленный на рассмотрение — tabled for consideration
Синонимический ряд:1. вообразить (глаг.) вообразить; нарисовать; помыслить; увидеть2. доставить (глаг.) доставить; препроводить3. познакомить (глаг.) отрекомендовать; познакомить4. показать (глаг.) изобразить; передать; показать5. сыграть (глаг.) выступить; выступить в роли; исполнить роль; сыграть; сыграть роль -
11 представлять
vt; св - предста́витьпредставля́ть необходи́мые докуме́нты — to present/to produce/to submit the required/necessary documents/papers
представля́ть вопро́с на рассмотре́ние Сове́та Безопа́сности ООН — to bring/to put a matter before the UN Security Council
позво́льте предста́вить вам моего́ дру́га — let me introduce my friend to you
2) вообразить себе что-л to imagine, to picture, особ повелит to fancy collмогу́ себе́ предста́вить ва́ше удивле́ние — I can imagine your surprise
не представля́ю его́ в ро́ли отца́ — I cannot picture him as a father
представля́ете, каково́ здесь рабо́тать в жару́! — fancy working here in hot weather!
невозмо́жно себе́ предста́вить, что... — it's inconceivable/unimaginable/unthinkable that…
3) быть представителем to represent sb/sthон представля́ет на́шу страну́ в ООН — he represents our country in the UNO
4) ( собой) являться кем/чем-л to be, to represent, to constituteпредставля́ть интере́с/ва́жность — to be of interest/impor-tance
не представля́ть тру́дности — to present/to offer no difficulty
представля́ть (собо́й) угро́зу кому/чему-л — to be/to constitute/to pose a threat to sb/sth
что он собо́ю представля́ет? — what is he like?, what kind/sort of person is he?
он ничего́ собо́й не представля́ет — he is a very ordinary/mediocre person, he's nothing special, пустое место he's a mere nobody
-
12 понимать
understand глагол: -
13 Х-37
САЖАТЬ/ПОСАДИТЬ НА ХЛЕБ И (НА) ВОДУ кого coll VP subj: human the verb may take the final position, otherwise fixed WOto punish s.o. with hunger by limiting his food intake to the minimum of staple foodX посадит Y-a на хлеб и воду = X will keep (put) Y on bread and water.Я старался вообразить себе капитана Миронова, моего будущего начальника, и представлял его строгим, сердитым стариком, не знающим ничего, кроме своей службы, и готовым за всякую безделицу сажать меня под арест на хлеб и на воду (Пушкин 2). I tried to picture Captain Mironov, my future commanding officer, and the picture that came to my mind was that of a strict, bad-tempered old man, knowing nothing outside the Service, and ready to put me under arrest on bread and water for the merest trifle (2b). -
14 посадить на хлеб и воду
[VP; subj; human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to punish s.o. with hunger by limiting his food intake to the minimum of staple food:♦ Я старался вообразить себе капитана Миронова, моего будущего начальника, и представлял его строгим, сердитым стариком, не знающим ничего, кроме своей службы, и готовым за всякую безделицу сажать меня под арест на хлеб и на воду (Пушкин 2). I tried to picture Captain Mironov, my future commanding officer, and the picture that came to my mind was that of a strict, bad-tempered old man, knowing nothing outside the Service, and ready to put me under arrest on bread and water for the merest trifle (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > посадить на хлеб и воду
-
15 посадить на хлеб и на воду
[VP; subj; human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to punish s.o. with hunger by limiting his food intake to the minimum of staple food:♦ Я старался вообразить себе капитана Миронова, моего будущего начальника, и представлял его строгим, сердитым стариком, не знающим ничего, кроме своей службы, и готовым за всякую безделицу сажать меня под арест на хлеб и на воду (Пушкин 2). I tried to picture Captain Mironov, my future commanding officer, and the picture that came to my mind was that of a strict, bad-tempered old man, knowing nothing outside the Service, and ready to put me under arrest on bread and water for the merest trifle (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > посадить на хлеб и на воду
-
16 сажать на хлеб и воду
[VP; subj; human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to punish s.o. with hunger by limiting his food intake to the minimum of staple food:♦ Я старался вообразить себе капитана Миронова, моего будущего начальника, и представлял его строгим, сердитым стариком, не знающим ничего, кроме своей службы, и готовым за всякую безделицу сажать меня под арест на хлеб и на воду (Пушкин 2). I tried to picture Captain Mironov, my future commanding officer, and the picture that came to my mind was that of a strict, bad-tempered old man, knowing nothing outside the Service, and ready to put me under arrest on bread and water for the merest trifle (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > сажать на хлеб и воду
-
17 сажать на хлеб и на воду
[VP; subj; human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to punish s.o. with hunger by limiting his food intake to the minimum of staple food:♦ Я старался вообразить себе капитана Миронова, моего будущего начальника, и представлял его строгим, сердитым стариком, не знающим ничего, кроме своей службы, и готовым за всякую безделицу сажать меня под арест на хлеб и на воду (Пушкин 2). I tried to picture Captain Mironov, my future commanding officer, and the picture that came to my mind was that of a strict, bad-tempered old man, knowing nothing outside the Service, and ready to put me under arrest on bread and water for the merest trifle (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > сажать на хлеб и на воду
-
18 воображать
(что-л.)несовер. - воображать; совер. - вообразитьimagine, fancyвоображаю! разг. — I can just imagine!
-
19 представить
сов1) ( познакомить) introduceразреши́те предста́вить вам... — let me introduce to you...
предста́вьте, пожа́луйста, меня́... — please, introduce me to...
2) ( вообразить) imagineпредста́вить себе́ что-л. — imagine smth
предста́вьте, кого́ я вчера́ встре́тил — guess who I met yesterday
3) ( быть представителем) represent4) ( предъявить) submit, present; produceпредста́вить кому-л. спи́сок... — submit a list of... to smb
5) театр perform, show ['ʃou] -
20 догадываться
- 1
- 2
См. также в других словарях:
вообразить о себе — возгордиться, возомнить о себе Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
вообразить — прикинуть, представить себе мысленно, забрать себе в голову, нарисовать себе, втемяшить себе в голову, увидеть внутренним взором, нарисовать себе мысленно, вбить себе в голову, увидеть, нарисовать, втемяшить, домыслить, представить, придумать,… … Словарь синонимов
ВООБРАЗИТЬ — ВООБРАЗИТЬ, ажу, азишь; ажённый ( ён, ена); совер. 1. кого (что). Представить себе мысленно. В. картину южной ночи. 2. кого (что) кем (чем) и с союзом «что». Ошибочно предположить, счесть. Вообразил себя поэтом. Вообразил, что без него не… … Толковый словарь Ожегова
вообразить — ражу, разишь; воображённый; жён, жена, жено; св. 1. кого что и с придат. дополнит. Мысленно представить себе, вызвать в сознании какой л. образ. Живо вообразил себе эту встречу. Вообрази, как там красиво. 2. кого (кем, чем) и с придат. дополнит.… … Энциклопедический словарь
вообразить — ражу/, рази/шь; воображённый; жён, жена/, жено/; св. см. тж. воображать, вообрази, вообразите 1) кого что и с придат. дополнит. Мысленно представить себе, вызвать в сознании какой л. образ. Живо вообразил себе эту встр … Словарь многих выражений
возомнить о себе — См … Словарь синонимов
забрать себе в голову — См. думать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. забрать себе в голову вообразить, втемяшить себе в голову, вбить себе в голову, предположить, верить, думать … Словарь синонимов
УНАМУНО — (Unamuno) Мигель де (1864 1936) исп. философ, писатель и поэт. Окончил католич. школу, католич. ин т, затем Мадрид, ун т. В 1891 получил по конкурсу кафедру греч. языка в ун те Саламанки, с к рым (позже он становится его ректором) связана … Энциклопедия культурологии
возгордиться — См. гордый... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. возгордиться забуреть, напустить на себя важность, вознестись, закичиться, вообразить о себе, возомнить о себе, возмечтать о… … Словарь синонимов
сдумати — (1) ● Думою сдумати вообразить, представить себе: Жены Рускія въсплакашась, аркучи: Уже намъ своихъ милыхъ ладъ ни мыслію смыслити, ни думою сдумати, ни очима съглядати, а злата и сребра ни мало того потрепати. 20. См. дума (вып. 2) … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
дума — (1) 1. Размышление. ● Думою сдумати вообразить, представить себе: Жены Рускія въсплакашась, аркучи: „Уже намъ своихъ милыхъ ладъ ни мыслію смыслити, ни думою сдумати, ни очима съглядати, а злата и сребра ни мало того потрепати“. 20. ● Думу думати … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"